Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3981 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich dem Vorwurf mangelnder Seriosität aussetzen U خود را در معرض اتهام فاقد جدیت بودن گذاشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich einem Risiko aussetzen U ریسکی را قبول کردن
sich einem Risiko aussetzen U ریسک کردن
sich der Kritik aussetzen U خود را در معرض انتقاد گذاشتن
Seriosität {f} U احترام
Vorwurf {m} [gegen Jemanden] U تهمت [اتهام] [در برابر کسی] [ قانون]
einen Vorwurf erheben [bestreiten] U تهمتی زدن [ را انکار کردن]
aussetzen U وا ماندن
aussetzen U عمل نکردن
aussetzen U شکست خوردن
aussetzen U موفق نشدن
aussetzen U رد شدن
[Kind] aussetzen U [بچه ای را] بی پناه گذاشتن
etwas aussetzen U موقتا معلق کردن
aussetzen [Herzschlag] U حذف کردن یک تپش [ضربان قلب]
[Kind] aussetzen U [بچه ای را] بی حفاظ گذاردن
aussetzen [Herzschlag] U انداختن یک تپش [ضربان قلب]
etwas aussetzen U موقتا به تعویق انداختن
etwas [Akkusativ] aussetzen U به تعویق انداختن چیزی
etwas [Akkusativ] aussetzen U معلق کردن چیزی
[einer Gefahr] aussetzen U روباز گذاردن [و بدینوسیله در خطر گذاشتن]
etwas [Akkusativ] aussetzen U چیزی را عقب انداختن [زمان]
[einer Gefahr] aussetzen U درمعرض [خطر] گذاشتن
eine Belohnung aussetzen [für] U عرضه کردن پاداشی [برای]
Jemands Strafe zur Bewährung aussetzen U مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون]
etwas [Akkusativ] winterlichen Bedingungen aussetzen U چیزی را در معرض [ آب و] هوای زمستانی گذاشتن
etwas dem Wetter [der Witterung] aussetzen U چیزی را در معرض [ آب و] هوا گذاشتن
eine Entscheidung [ein Verfahren] [die Exekution] aussetzen U تعلیق کردن حکمی [دعوایی ] [ اجرای حکمی] [قانون]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
sich davonstehlen U دررفتن
sich abspielen U گسترش دادن
sich verdrücken U دررفتن
sich verdrücken U پنهان شدن
sich vertschüssen U ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان]
sich verdrücken U گریختن
sich absetzen U گریختن
sich absetzen U دررفتن
sich absetzen U پنهان شدن
sich davonstehlen U گریختن
sich verziehen U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره]
sich davonstehlen U پنهان شدن
sich anziehen U جامه پوشیدن
sich vertschüssen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich davonmachen U باعجله ترک کردن
sich verdrücken U فرار کردن
sich verzupfen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش]
sich verhaspeln U گیج شدن
sich dünnemachen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
sich verkrümeln U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس]
sich verdünnisieren U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich abseilen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich absetzen U فرار کردن
sich verschieben U تعویض کردن
sich verlagern U تغییرمسیر دادن
sich verlagern U انتقال دادن
sich positionieren U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich aufstellen U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich verorten U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich verlagern U تغییرمکان دادن
sich verwandeln [in] U تبدیل شدن [به]
sich verwandeln [in] U تغییر دادن
sich verwandeln [in] U عوض شدن
sich verlagern U تعویض کردن
sich verwandeln U تغییرمکان دادن
sich verschieben U تغییر دادن
sich verschieben U تغییرمسیر دادن
sich verschieben U انتقال دادن
sich verschieben U تغییرمکان دادن
sich verwandeln U تعویض کردن
sich verwandeln U تغییر دادن
sich verwandeln U تغییرمسیر دادن
sich verwandeln U انتقال دادن
um sich schießen U به اطراف [دور] خود تیراندازی کردن
sich verwandeln [in] U تغییر کردن
sich anfühlen U با دست احساس کردن
sich anfühlen U لمس کردن
sich abspielen U توسعه دادن
sich ereignen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich ereignen U پیشرفت کردن
sich ereignen U گسترش دادن
sich ereignen U آشکارکردن
sich ereignen U توسعه دادن
sich scheren um U مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره]
sich ändern U تغییر کردن
sich verändern U تغییر کردن
sich abspielen U آشکارکردن
sich abspielen U پیشرفت کردن
sich behelfen U قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی]
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
sich anhören U بگوش خوردن
sich anhören U به نظر رسیدن
sich ereignen U خطورکردن
sich ereignen U واقع شدن
sich ereignen U اتفاق افتادن
sich ereignen U رخ دادن
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich verlagern U تغییر دادن
sich einschalten U پا در میان گذاردن
sich gehören U صحیح بودن
sich vollziehen U واقع شدن
sich vollziehen U اتفاق افتادن
sich zeigen U به نظر رسیدن
sich unterhalten U [خود را] تفریح دادن
sich unterhalten U [خود را] سرگرم کردن
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
sich setzen U نشستن
sich verloben U عقد کردن
sich gehören U به جا بودن
sich gehören U به موقع بودن
sich gehören U شایسته بودن
sich einschalten U مداخله کردن
sich einschalten U در میان آمدن
sich einmischen U پا در میان گذاردن
sich einmischen U مداخله کردن
sich einmischen U در میان آمدن
sich gebühren U شایسته بودن
sich gebühren U به موقع بودن
sich gebühren U به جا بودن
sich gebühren U صحیح بودن
sich verloben U نامزد کردن
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
sich erkälten U سرما خوردن
sich einbilden U فرض کردن
sich einbilden U پنداشتن
sich einbilden U تصور کردن
sich bedienen U از خود پذیرایی کردن
sich ausziehen U لباس های خود را در آوردن
sich ausruhen U خوابیدن [به منظور استراحت کردن]
sich ausruhen U استراحت کردن
sich ausruhen U خستگی در کردن
sich verpflichten U برای سربازی اسم نویسی کردن
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich fortsetzen U ادامه دادن
sich gewöhnen [an] U عادت کردن [به]
sich genieren U خجالت کشیدن [در مهمانی]
sich freuen U خوشحال شدن
sich streiten U دعوا کردن
sich freuen U خوشی کردن
sich freuen U شادی کردن
sich täuschen U دراشتباه بودن
sich fortsetzen U پیش رفتن
sich fortsetzen U دنباله داشتن
sich vorkommen U احساس کردن
sich vertun U خطا کردن
sich profilieren U شخصیت دادن
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
sich profilieren U مشهورکردن
sich profilieren U برجسته شدن
sich profilieren U مشهور شدن
sich anschließen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich gesellen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich profilieren U اسم و رسم به هم زدن
sich aufmachen U عازم شدن [گردش]
sich profilieren U مشخص کردن
sich profilieren U معروف و مشهور شدن
sich aufraffen U بهبودی یافتن
sich vertun U اشتباه کردن
sich aufraffen U وضعیت خود را بهتر کردن
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
sich anmelden U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich einschreiben U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich aufraffen U بهتر شدن [از بیماری]
sich aufraffen U به حال آمدن
sich eintragen U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich anmelden U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich übernemen U بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن
sich verhaspeln U گیر و گرفتار شدن
sich entfernen U دور رفتن
sich entfernen U دور شدن
sich akklimatisieren U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
sich einschalten U پامیان گذاردن
sich hinkauern U روی پا نشستن
sich hinkauern U روی پنجه پاایستادن
sich einschalten U دخالت کردن
sich hinkauern U چمباتمه نشستن
sich verdoppeln U دوبرابر شدن
sich zeigen U پدیدار شدن
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
sich anstrengen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich abmühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich mühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
sich verlieren U غایب شدن
sich verlieren U پیدا نبودن
sich verlieren U ناپدید شدن
sich bemühen U کوشش کردن
sich verlesen U اشتباه [ی] خواندن
sich davonstehlen U فرار کردن
sich befleißen کوشش کردن [واژه قدیمی]
sich vordrängeln U خود را داخل صف جا زدن [خارج از نوبت]
sich reihen U ردیف شدن
wenden sich an U مراجعه کردن به
sich bereithalten U در حالت آماده باش بودن
sich verletzen U ضربه روحی خوردن
sich beteiligen U شرکت کردن
sich vordrängeln U داخل صف زدن
sich verletzen U آسیب خوردن
sich verletzen U زخمی شدن
sich blamieren U خود را بی آبرو کردن
Recent search history Forum search
1خاریدن
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
1در شادی دیگران سهیم شدن
2Funktionenschar
1Versetzen
1فضولی کردن حرف کسی رو به کسی دیگه گفتن
0Es versteht sich von selbst, dass, als ich begann, die Betrachtung einer Dissertation über eine Person, die absolut esoterische und obskure betrachtet wurde
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com